忍者ブログ

トモミのひとりごと

アメリカロサンゼルスから日常のことや育児のことなどいろいろ

[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

AB and B ?
当然なのだが、公園に行くとアメリカ人に会う。
正確には英語を話す人たちに会うのだけど、皆さん気さくに声を掛け合う。
「今何ヶ月?」だとか、「大きいねえ」だとか。

里花もお得意の「ハーイ」でご挨拶をするが、その後が続かないのでこの間パパに特訓してもらって

「How are you ?」

には

「ふぁいん」

と言えるようになった。

だけど、

「How's going?」

には固まっていた。応用力のないやつめ。。。

だけど、里花なりにいつも話している言語と違うというのが分かるみたいで、英語を話すお友達、そのパパやママには英語モードになる。
何言ってんのかさっぱり分からないのだけど、明らかにいつも話す音とは違う。
で、よーく聞いていると

「あー、えびぃ えん びぃ?」
「えび えん えび- えん びい???」


これが彼女の英語みたい。だけどなんかお友達には通じている子もいる。
で、お友達に話し掛けられると

「Yeah、」

だけいっちょまえ。

で、また

「あー、えびい えん びい?」

手振りもつくので笑える。

「Come on」 とかも時々使うのだけどね。あれは日本語だと思っているっぽいな。
で、勢いをつけて何かをするとき、例えば足元の下水のフタを飛び越えようとする時は

「せー ON!!!」 訳:せーのっ!

確かにONモードにしないと飛べないよな。

拍手[0回]

PR

コメント

コメントを書く